Polszczyzna łatwizna (61)
Polszczyzna łatwizna (61)
Istnieją w polszczyźnie wyrazy, które ze względu na obce pochodzenie i brzmienie sprawiają rodakom sporo kłopotu przy wymawianiu i zapisywaniu. Takimi słowa są pantomima, firmament, remanent i prestidigitator. Omówmy je po kolei, poznajmy ich etymologię oraz słownikowe znaczenie i... nauczmy się je artykułować.
Pantomima to `rodzaj przedstawienia, w którym aktor nie używa głosu, tylko ruchu, mowy ciała, gestów, a nierzadko też ma pomalowaną na biało twarz`. Inaczej na pantomimę mówi się mimodram. Oglądamy czasem w telewizji występy Ireneusza Krosnego, twórcy Teatru Jednego Mima. To właśnie jest pantomima, a jego samego nazywa się mimem.
Oczywiście, w pantomimie może występować jednocześnie wiele osób, do dzisiaj działa np. słynny Wrocławski Teatr Pantomimy założony w latach 50. ub. wieku przez nieżyjącego już Henryka Tomaszewskiego, a w tym osobliwym rodzaju sztuki scenicznej próbują sił i inni.
Jak widać, owo obce słowo jest dość trudne do wymówienia i zapamiętania, występują w nim bowiem koło siebie dwie literki m. Z tego powodu bywa często przekręcane na pantomina albo pantonima. Przed laty znaleźli się nawet śmiałkowie, którzy chcieli zastąpić pantomimę (brzmienie jedynie uzasadnione etymologicznie) niby-formą rodzimą, czyli pantomina, tłumacząc, że przecież mim robi na scenie... miny, tzn. gra twarzą. Na szczęście nie znaleźli poklasku u językoznawców...
Mamy więc w polszczyźnie rzeczownik pantomima. Zapożyczyliśmy go dawno temu z języka francuskiego (la pantomime), ale jego rodowód jest grecki i łaciński. W starożytnej Grecji istniało słowo pantómimos, które oznaczało `aktora wszystko naśladującego, wyrażającego coś ruchami ciała` (od pantó- `wszystko, całość`, mimos `naśladowca`). Pantómimos (w starożytnym Rzymie był to pantomimus) umiał bez słów i rekwizytów odegrać wszystkie postacie, przedmioty i zdarzenia, czyli inaczej mówiąc - wcielić się w każdą postać, stworzyć iluzję dowolnego przedmiotu czy sytuacji.
Dlatego właśnie pantomimą nazwano później nieme `widowisko sceniczne, w którym aktorzy przekazują treść wyłącznie za pomocą ruchów ciała, gestów, mimiki` (porównajmy: jest fr. pantomime, ang. pantomime, wł. pantomima), a samych występujących - mimami (od gr. mimós, łac. mimus; przez odcięcie końcowego -ós, -us). Dodam, że na aktora biorącego udział w pantomimie mówi się czasem mimik (na wzór komik, tragik) lub pantomimista.
Jestem pewny, że jeśli owo trudne zapożyczenie pantomima ktoś będzie kojarzył ze słowami mim czy mimika (inaczej `to ruchy mięśni twarzy wyrażające przeżywane uczucia i nastroje`), nigdy nie popełni językowego uchybienia.
W polszczyźnie występuje też inny wyraz zawierający dwie litery m. Mam na myśli słowo firmament (`sklepienie niebieskie; niebo`). Tak samo jak pantomimę zapożyczyliśmy je z łaciny, od słowa firmamentum, tylko odcięliśmy mu zakończenie -um. Niestety, i w tym wypadku niektórzy posługują się niepoprawną formą firmanent lub firnament, czyli jedną z literę m zamieniają w tym rzeczowniku na n.
Być może dzieje się tak dlatego, że mamy też w języku polskim podobne brzmieniowo słowo remanent (`spis towarów; sprawdzenie stanu posiadania`). W tym wyrazie nie ma dwóch spółgłosek m, ponieważ pochodzi on od łacińskiego imiesłowu remanent, w dopełniaczu remanentis (dosłownie `pozostający`). Adaptując omawiany rzeczownik do polszczyzny, nie zdecydowaliśmy się na mianownikową postać remanens, tylko na dopełniaczową postać remanentis, z której odjęliśmy zakończenie -is.
Zapamiętajmy więc, że mówi się i pisze remanent, ale: firmament. Można to trochę zrobić mnemotechnicznie, że pierwszym członem wyrazu firmament jest firma, a drugim angielski men (`mężczyźni`), całość zaś kończy litera t.
Zwracam też uwagę na to, by nie przekręcać słowa prestidigitator, czyli `artysta cyrkowy pokazujący sztuki polegające na zręczności i robiące wrażenie magicznych`. Jest ono dość trudne do wymówienia, ponieważ zawiera trzy sylaby rzadko występujące w polszczyźnie (ti-, di-, gi-) i do tego stojące obok siebie. Dlatego słyszy się nieraz błędne prestidigator lub prestigator.
Prestidigitator to odpowiednik włoskiego słowa prestidigitatore i francuskiego prestidigitateur (od wł. presto `szybko, prędko` i łac. digitus `palec`). Inaczej można powiedzieć bądź napisać iluzjonista, kuglarz, magik, żongler.
Maciej Malinowski Autor jest mistrzem ortografii polskiej (katowickie "Dyktando"), autorem książek "(...) boby było lepiej", "Obcy język polski" i "Co z tą polszczyzną?"
Przełom nr 36 (955) 8.09.2010

20.04.2026
OSŁONY okienne na wymiar, Tel. 731-496-146.

18.04.2026
OFERUJĘ budowę indywidualnie dostosowanych domków ...

25.03.2026
MALOWANIE, gładź bezpyłowa, regipsy, panele podłog...
“Przełom” to moje ukochane dziecko
odloty molendowej..... nie dość, że komentujesz sama swoje artykuły to jeszcze przeprowadzasz wywiady sama ze sobą, przecież remsak nie jest w stanie zadać samodzielnie żadnego pytania. 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
bążur
10:35, 2026-05-21
Nocne oczekiwanie na diagnostykę
umieralnią w chrzanowie siedlisku komuchów i POwskich *%#)!& kieruje funkcjonariusz Baranowski oraz Gęba sędzia piłkarski. obaj reprezentują nurt głębokiego zidiocenia PO
bążur
10:31, 2026-05-21
Mieszkańcy dostali ostrzeżenie. Chodzi o próby włamań d
Ciekawe jakby się tak ktoś włamał i zastał osobę w środku. Przecież można zawału dostać na widok włamywacza. Co z tego, że ktoś zachowa ostrożność będąc w zamkniętym mieszkaniu jak nic nie zrobi gdy się ktoś włamie. Może wyjściem byłaby kamerka nad drzwiami. Mogłaby odstraszyć delikwenta, a poza tym w razie czego nagrać. Chyba innej opcji by się zabezpieczyć nie ma.
Janka
10:22, 2026-05-21
Komu burmistrz Alwerni umorzyła podatek za ubiegły rok
rolnikom to nigdy nie dogodzi a to za cieplo i susza a to za zimno i omrozi a to za mokro i zgnije i tylko doplaty odszkodowania i umazania podatku
@hotin
09:59, 2026-05-21
Brak komentarza, Twój może być pierwszy.
Dodaj komentarz
Użytkowniku, pamiętaj, że w Internecie nie jesteś anonimowy. Ponosisz odpowiedzialność za treści zamieszczane na portalu przelom.pl. Dodanie opinii jest równoznaczne z akceptacją Regulaminu portalu. Jeśli zauważyłeś, że któraś opinia łamie prawo lub dobry obyczaj - powiadom nas [email protected] lub użyj przycisku Zgłoś komentarz