Drogę do magistratu w Chełmku wskazuje nie tylko napis w języku polskim, ale i angielskim.
Na tablicy naprzeciwko budynku władz miejskich, pod polskim napisem "Urząd miasta" widnieje też angielski "Town Hall", co w tłumaczeniu znaczy magistrat. Taki widok nie należy do najczęstszych.
- Skąd takie oznakowanie? Z uwagi na to, że urząd znajduje się przy drodze przelotowej oraz w związku z faktem, że lokowały się u nas zagraniczne firmy, między innymi z Włoch i Hiszpanii. To informacja dla osób, które niekoniecznie znają język polski - mówi Andrzej Saternus, burmistrz Chełmka.

20.04.2026
OSŁONY okienne na wymiar, Tel. 731-496-146.

18.04.2026
OFERUJĘ budowę indywidualnie dostosowanych domków ...

25.03.2026
MALOWANIE, gładź bezpyłowa, regipsy, panele podłog...
Spór o mieszkania SIM w Chrzanowie
Przecież burmistrz, to pachołek Tuska. Nie liczcie na to , że Wam pomoże. Trzeba zrobić referendum, tak jak w Krakowie i wybrać innego burmistrza. Wtedy może będzie lepiej.
Gieks
13:30, 2026-05-21
Spór o mieszkania SIM w Chrzanowie
A co na to nasz Robert - może redakcja go dopytać, bo po budowie latał i wywiadów udzielał .......
:)
13:18, 2026-05-21
“Przełom” to moje ukochane dziecko
odloty molendowej..... nie dość, że komentujesz sama swoje artykuły to jeszcze przeprowadzasz wywiady sama ze sobą, przecież remsak nie jest w stanie zadać samodzielnie żadnego pytania. 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
bążur
10:35, 2026-05-21
Nocne oczekiwanie na diagnostykę
umieralnią w chrzanowie siedlisku komuchów i POwskich *%#)!& kieruje funkcjonariusz Baranowski oraz Gęba sędzia piłkarski. obaj reprezentują nurt głębokiego zidiocenia PO
bążur
10:31, 2026-05-21
0 0
Ciekawe czy w samym urzędzie ten Włoch czy Hiszpan dogada się po angielsku? Co na to Przełom, by zbadać tę sprawę?
0 0
"magistrat" he he he
0 0
Zaspokoję Twoją ciekawość III - dogada się bez problemu. Sprawdź to sam.
0 0
W Chrzanowie sa bardzo jezykowo wyksztalceni urzednicy, wiec sie smieja z Chelmka. Bo w Chrzanowie jest strefa ekonomiczna, gdzie kroluje Nawloc Kanadyjska. Glowny inwestor tych terenow. Kazdy hodowca kwiatkow wie, ze z roslinami trzeba rozmawiac. Nawloc kanadyjska jest wymagajaca, bo do niej trzeba mowic troche po angielsku, troche po francusku.
0 0
btw ja lubie slowo Rathouse, to z niemiecka chyba miejsce spotkan miejskiej rady, ale we wspolczesnym angielskim oznacza szpital psychiatryczny
Użytkowniku, pamiętaj, że w Internecie nie jesteś anonimowy. Ponosisz odpowiedzialność za treści zamieszczane na portalu przelom.pl. Dodanie opinii jest równoznaczne z akceptacją Regulaminu portalu. Jeśli zauważyłeś, że któraś opinia łamie prawo lub dobry obyczaj - powiadom nas [email protected] lub użyj przycisku Zgłoś komentarz